The Cardenio Project, Script
by Jesús Eguía Armenteros

Click here for the complete script (in Spanish).
OSCURO. En el Cerebro de EL AUTOR resuenan los ecos de una conversación con el profesor Stephen GREENBLATT de Harvard University, coordinador de The Cardenio Project. Las palabras de uno y otro se simultanean y confunden.
EL AUTOR ¿Qué es real? No sé que es real. Sólo quiero no engañarme a mí mismo. Ser feliz. No quiero sufrir. Tener una vida digna de ser vivida, eso es. ¿Ser un ingenuo, un hipócrita, un loco? A estas alturas ya no me importan los demás. No puedo seguir viviendo con ella y me acaban de pedir que escriba una historia de amor. No me gusta su olor. ¿Lo tienes claro? Debes tenerlo claro porque no podrás echarte atrás. Soy un cobarde. No quiero hacerle daño.
GREENBLATT I think that it could help you to understand the Cardenio Project. Shakespeare and Fletcher evidently took their plot from the story of Cardenio as it is episodically recounted in Part One of Don Quixote of Cervantes.
EL AUTOR Me acaban de pedir que escriba una historia sobre Cardenio porque Shakespeare leyó a Cervantes y escribió Cardenio, sobre una parte del Quijote pero se perdió o se quemó -no me he enterado muy bien- y alguien afirma que la ha encontrado. ¿La Royal Shakespeare Company? No lo sé. No me he enterado muy bien qué quieren que escriba. La Universidad de Harvard. ¿Lo que yo quiera? Eso ha dicho. No me he enterado muy bien. No hablo muy bien inglés. Hace diez años hablaba mejor inglés. I don´t know exactly what I must do. I would write a piece inspirited in it, an adaptation of Shakespeare, of Cervantes, of the both at the same time?
GREENBLATT I have special interest in to observe something I call "cultural mobility".
EL AUTOR ¿Estará publicada en español? No lo sé. Joder, no me he enterado muy bien. Pagan bastante. No puedo decir que no: es la Universidad de Harvard.
GREENBLATT …that is, the transmission and transformation of cultural materials across time and space. The adaptation will take the basic source material, the story in Cervantes, and our version of Cardenio and transform it to fit the concerns and the theatrical conventions of Spanish culture and society.
EL AUTOR Cardenio es un personaje que lucha por el amor. No sé como hacer para dejarla. No quiero hacerle daño. Soy un cabrón. ¿Qué es lo que realmente quieren que haga? No me he enterado muy bien. I don´t know what are “the theatrical conventions of Spanish culture and society”. No quiero sentirme culpable.
GREENBLATT Your play will be the answer. I don´t know what are in your mind. You are free to do with it as your imagination sees fit.
EL AUTOR Tu obra será la respuesta. No sé que hay en tu mente. Eres libre de hacer lo que tu imaginación te dicte.